توضیحات:
دانلود تحقیق با موضوع بررسی لالایی های رایج در هرمزگان (میناب) ،
در قالب doc و در 6 صفحه، قابل ویرایش.
بخشی از متن تحقیق:
لالایی چیست ؟
لالاییها از قدیمیترین، دلپذیرترین وزیباترین نمونههای ترانههای عامیانه هستند که با آواز حزین برای خواباندن و گاهی نوازش کردن کودکان خوانده میشوند. لالایی ها مانند سایر انواع ادب عامه، سرشار از زندگی و واقعیتهای آن میباشند. ( همان )
لالایی ها واژه هایی ساده دارند که در کنار هم قرار گرفتنشان گاهی به دور از اصول و قواعد شعر سنتی است که این دوری نه تنها عیب لالایی ها نیست که حسن آنهاست .چرا که توجه به سادگی و احساس مطرح است نه طرح اندیشه ها و صنعتگری .
منشأ لالایی
در مورد منشأ لالاییها، عامه مردم هرمزگان بر این عقیده اند که زمانی که دین مبین اسلام به سرزمین ایران راه یافت و ایرانیان از صمیم قلب این دین آسمانی را پذیرفتند و مسلمان شدند از آن پس هرگاه صاحب فرزندی میشدند دایه یا پرستار بچه درگوش راست او اذان و در گوش چپش اقامه می خواند و هنگامی که بچه بیدار میشد و گریه می کرد برای خواباندن و آرام کردن او عبارت لا الا الا الله را که یک کلام روحانی و آرامش بخش است زمزمه می کرد بدین وسیله بچه آرام میگرفت و همین لااله الا الله بعدها در ادبیات زنان که سکانداران شایسته گاهواره کودکان بوده اند به لالایی تبدیل شده است و نیز بر این باورند که مادران درگذشته چون بسان امروز، داروهای آرام بخش را در اختیار نداشتند و از طرفی بچهها خیلی آنها را اذیت میکردند به کلام خداوند متوسل شده و چون در این کار موفق میشدند، هرگاه بچه ای گریه می کرد به مادرش توصیه میشد که (لالا) را که صورت مخفف شده لا اله الا الله است به کار ببرد و این شد که از واژه (لالا = خوابیدن) لالایی به وجود آمد ؛ چنانکه:
ل لا لالا کنم رودم نه جیلی le lā lālā konom rudom najili
خدا کاهم بکنت چار بند جیلی xodā kāhem bokint čārbandejlli
وزن لالاییها
آنچه در لالاییها اهمیت دارد آهنگی است که مادران به هنگام خواندن آنها ترنم میکنند. این آهنگ با احساسی که از عمق وجودشان نشأت می گیرد از زیر و بم و فراز و فرودی دلپذیر برخوردار میشود و گاهی مادران چنان از خود بیخود میشوند که اگر چه فرزند با لالایی مادر خوابیده است ولی آنها باز هم همچنان به لالایی خوانی مشغولند ! وزن لالاییهای میناب مفاعلین، مفاعلین، فعولن میباشد (هزج مسدس محذوف یا وزن ترانه) که از اوزان مطبوع و کثیرالاستعمال است . و بیانگر این نکته است که کسانی که در گذشته لالاییهای هرمزگان را پدید آورده اند با وزن عروضی فارسی نیز کاملاً آشنا بوده اند و با ساختن ترانههای زیبا و آهنگین خدمتی عظیم به ادبیات کودکان نموده اند. سرایندگان لالاییها ناشناخته اند؛ شاید نخستین این سرایندگان خود مادران باشند زیرا که خواباندن نوزادان ازدیرباز سخت و بعبارتی هنر بوده است؛ هنر از آن جهت که هر کس قادر به انجام آن نبوده و مادران در این راستا رنج و زحمت زیادی را متحمل میشده اند. تا میتوانستند دلبندان خود را بخوابانند و شاید حق با پیشینیان بوده که میگفته اند: «تا گوساله گاو شود دل صاحبش آب میشود ».
نمونه ای از یک لالایی
ل لالالا ل لالالا لایی عزیزم lelālālālelālālālayi ?azizom
بخو تا گل تو جیلیت بریزم boxow tā gol to jiliet berizome
مخن حالا تو ای مرغ سحر، خن maxon hālā to ?eyi morγ sahar xon
مکن بشته به مایه کک نالن makon beŠte be mā yekak nālon
یه وکت(وقت) شو نه وکت(وقت) خوندن تون ye vakte šow na vakte xonden ton
نه وکت(وقت) کوکولی گفتن تون na vakte kukoli ku gofteneton
تو جیلین گل گل خونم امشو to jileyen gole gol xoname ?amšov
خو نازن عزیز دردنم امشو xowve nāzen ?azize dordonam ?amsov
ل لا لالا ل لالای رودم le lālālālelālālā yi rudom
تویی جون و تن و بود و نبودم toyi jon-o- tan –o- bud-o- nabudom
ل لالالا بگم گرما و زمستون le lālālālā begam garmā -vo- zemeston
که چوک م بریت امسال دبستون ke čukeme perite ?amsāl dabeston
ل لا لالا بگم گرما و سرما le lālālā begam garmā –vo-sarmā
که چوک نازنین مه بگنت پا ke čuke nāzanine me begent pā
ل لالالا بگم تا تو بمونی lelālālā begam tā to bomoni
بری در مکتب و کران(قرآن) بخونی beri dar maktab –o- korān buxoni
ل لالالا آرم جونم lelālālā ?ārome jonome
ل لالالا چوک شیرین زبونم lelālālā čuke širein zabonome
ل لالا بگم تا روز بگردت le lālālā begame tā ruzet begardet
گل زیبای م پیروز بگردت gole zibāye me piruz begardet
خوشن باد سهیلی از روی هو xašen bāde sohyli az royi how
خوشن فصل بهار و گندم جو xašen fasle bahāre-o- gandome jow
خوشن لالات بگم با موج دریا xašen lālāt begam bā movje daryā
عزیزم گپ ببی با چشم بینا ?azizom gap bebi bā čašme binā
خوشن لالات بگم همراه ای باد xošene lālāt begame hamrāhe a yibād
روتی هر جا بکن اشهر خویاد roti har jā bokon ?ešahre xod yād
ل لالالال لا آروم جونم lelālālālelā ? ārome jonom
ل لا لالا چوک شیرین زبونم lelālālā čoke širin zabonome
عو عو مکن سغ ای موکع شو ?ove ?ove makon saγ ?eymokayišove
واله تا چوک نازم بریت خو vāle tā čuke nāzome berit xov
ل لا لالا بگم هر روز و هر شو lelālālā begam har rovz – o – har šove
واله لالات بگم ای برگ بیدم vāle lālāt begam ?ey barge bidome
که امشو خوبریت مایه امیدم ke ?amšove xove berit māye omidom
بخو آرم عزیز دوردونهی م boxow ? ārome ?azize dordoneyi me
بخو ای نوگل گلخونهی م boxow ?ay now gole gole xonxeyi me
ترجمانی لالایی :
ای عزیزم به تو لالایی می گویم ، بگیر بخواب تا به درون گهواره ات گل بریزم ، ای مرغ سحر خوان امشب آواز نخوان و بانگ نده تا کودکم آرام و قرار بگیرد و بخوابد ، تو بیش
و . . . .
فهرست مطالب:
لالایی چیست
منشأ لالایی
وزن لالاییها
لالایی جیلی
موسیقی لالاییها
طریقه ی خواندن لالایی
جنسیت در لالایی
هدف سرایندگان لالاییها
و . . . .
توجه: چیزی که این فایل را با بقیه فایل ها متمایز کرده است قابل ویرایش بودن و و آماده پرینت و ارائه بودن آن می باشد تا خریدار از خرید خود کاملا راضی باشد.